Blog Image

Klart som korvspad

Kan grammatik vara roligt?

Det behöver inte vara så gravallvarligt i alla fall! I denna blogg gör jag ett försök att på ett lättsamt sätt reda ut grammatiska och språkliga svårigheter i det svenska språket, men även det engelska!

Eftersom jag älskar att leka med ord kommer det också att poppa upp lite ordlekar, palindromer och annat kul man kan göra med ord!

Hur klart är korvspad? Det är den första frågan som kan diskuteras? Som vatten säger några; ganska grumligt, säger andra. Uttrycket är förmodligen ironiskt från början. Man säger något man inte menar, men så anser inte jag att det används idag, utan vi menar att något är glasklart när vi säger Klart som korvspad, eller?

Meningsskiljaktigheter dyker alltid upp när man ska diskutera grammatik och hur vi använder ord och uttryck!

Jag ser fram emot kommentarer och förslag på vad som ska tas upp bloggen!

Välkomna att tycka till!

Lose eller loose

Språkregler - engelska Posted on Tue, March 07, 2017 13:14:39

Lose är ett verb (något man gör) och betyder t ex förlora/tappa bort:

I always lose my keys. Jag tappar alltid bort mina nycklar.
He will lose the race! Han kommer att förlora loppet!
You might lose your job. Du kan förlora jobbet.

Loose är ett adjektiv (hur någonting är) och betyder lös:

My pants are too loose. Mina byxor sitter för löst.
She always has her hair loose. Hon har alltid håret löst.
His tooth is loose. Hans tand är lös.
The dogs ran loose in the garden. Hundarna sprang lösa i trädgården.

Och till sist – det heter loser med ett o!

Looser är en böjning av adjektivet loose och betyder lösare!
(“My belt is looser now than last week”, kan en som har gått ner i vikt säga)



Where, were, we’re eller wear?

Språkregler - engelska Posted on Tue, March 07, 2017 11:45:26

Where = frågan Var eller i vissa fall ordet där på svenska

Where are you now? Var är du nu?
Where is the book? Var är boken?
He lives where the sun is always shining. Han bor där solen alltid skiner.

Were
= verbet var (i vissa former) på svenska

We were there all night. Vi var där hela kvällen.
Were you there too? Var du också där?

We’re är en sammandragning av orden We are

We’re at the station now. Vi är på stationen nu.
We’re late. Vi är sena.

Wear är verbet bära/hålla (att slita på) /slita ut

What shall I wear? Vad ska jag ha på mig?
She wears a ring. Hon bär/har en ring.
He must wear his head high. Han måste hålla huvudet högt.
He wears his socks into holes. Han sliter hål på strumporna.
This material will wear for years. Det här materialet håller i åratal



Than eller then

Språkregler - engelska Posted on Mon, February 20, 2017 19:27:03


Than
används vid jämförelser och motsvarar det svenska än.

He is bigger than me. Han är större än jag.

Our house is older than yours. Vårt hus är äldre än ert.

It is worse than you think. Det är värre än du tror.

Easier said than done! Lättare sagt än gjort!

Then anger tid och översätts till sen/då:

First the dog came out, then the cat. Först kom hunden ut, sen kom katten.

Finish you meal, then you can leave. Ät upp din mat, sen kan du gå.

She was only a little girl then. Hon var bara en liten flicka .

Every now and then. Lite då och då. (inte nu och då)



To eller too

Språkregler - engelska Posted on Tue, February 14, 2017 22:25:40

To är en preposition som kan betyda t ex till eller mot på svenska. Eller så är det lika med det svenska infinitivmärket att. Några exempel:

He is going to jump. (Han kommer att hoppa.)

I gave the book to him. (Jag gav boken till honom.)

We are going to the park. (Vi går till parken.)

Why did you do this to me? (Varför gjorde du så mot mig?)

Too skriver vi i betydelsen för (mycket, långt, stort osv)

This is too much. (Det här är för mycket.)

You are too good to me. (Du är för snäll mot mig.)

The T-shirt is too big. (T-shirten är för stor.)

Too skriver vi även för ordet också i till exempel:

Me too. (Jag också.)

I see you too. (Jag ser dig också.)

Ytterligare ett sammanhang där vi skriver too är denna:

She wasn’t too interested in the film. (Hon var inte särskilt/alltför intresserad av filmen)



Decimalkomma och sifferavgränsare

Språkregler - engelska Posted on Fri, February 10, 2017 16:12:39

I svenskan har vi decimalkomma – i engelskan används punkt:

Pi = 3.14
7.5 Kw

Som sifferavgränsare vid stora tal använder man komma i engelskan:

3,400

50,798

123,456

1,089,210

Tusen och en halv skrivs såhär med siffror i engelskan:

1,000.5